31 diciembre 2016

Equivalencias vocabulario universitario España-EEUU-Reino Unido

Muchos de los que trabajamos en el mundo académico hemos tenido que traducir nuestros CVs al inglés, o utilizar términos profesionales que puedan ser interpretados correctamente por nuestros colegas o alumnos extranjeros. 

Es fácil que la traducción literal sea incorrecta o engañosa. Por ejemplo, la categoría de Profesor Asociado español no equivale a un Associate Professor americano (el cual se parecería mucho más a un Contratado Doctor o a un Titular). 

A partir de las aportaciones de distintos colegas y mi propia experiencia, he elaborado esta simple guía no oficial, orientativa y flexible, que debe adaptarse en cada caso atendiendo a las circunstancias individuales. Incluyo también el tema de los tratamientos (muy útil cuando escribimos emails a un extranjero o rellenamos un formulario con nuestros propios datos); así como otro vocabulario de uso común en el mundo universitario.



El objetivo de la tabla es ayudarnos a traducir nuestro CV español al inglés; no a la inversa (adaptar un CV extranjero al sistema español), para lo cual sería necesario introducir otros matices.

En cualquier caso, sería útil contar con algún tipo de recomendación más "oficial", añadiendo otras figuras que no ha sido posible incluir aquí (como los investigadores del CSIC, etc.).

16 diciembre 2016

El vecindario compartido entre la UE y Rusia

He contribuido al libro colectivo El futuro de un sueño: Europa 2046, editado por la Oficina del Parlamento Europeo en España, con el capítulo "La UE y su Asociación Oriental: el vecindario compartido con Rusia".

La obra ha sido presentada el 16 de diciembre en la Biblioteca Nacional. 

09 diciembre 2016

Presentación libro en Barcelona y nueva etapa de Eurasianet.es

Presentamos en Barcelona nuestro libro sobre Ucrania el próximo martes 20 de diciembre, en colaboración con el Centre Delàs d'Estudis per la Pau. Más información e inscripciones, aquí


Este será también nuestro primer acto público como Grupo de Estudios de Europa y Eurasia (GEurasia), la nueva etapa de Eurasianet.es. Además del nombre, vamos a renovar también la página web y lanzar distintas iniciativas que ya os anunciaremos. 

La identidad del nuevo grupo se refleja en nuestro logo, que ya aparece en el cartel del evento de Barcelona. Aquí os dejo la explicación de su significado, en palabras de nuestro director Rubén Ruiz Ramas:

El “samovar” es el protagonista del logo de GEurasia. Un objeto presente en todas las regiones de nuestro interés, que sirve para hervir y conservar caliente el té para disfrute de un amplio número de personas en una larga sobremesa. GEurasia pretende pues no solo ofrecer investigación de calidad, sino también ser un punto de debate, abierto y plural, necesario para generar confianza mutua entre los pueblos de Europa y Eurasia.